Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد الطباعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواد الطباعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Autres activités de fond : impression d'articles philatéliques.
    (أ) الأنشطة الفنية الأخرى: طباعة المواد المتعلقة بهواية جمع الطوابع.
  • Il faudra concevoir, établir et diffuser ou commercialiser divers produits d'information pour sensibiliser le public et faire connaître l'Année.
    وستشمل إدارة الحملات والإعلان والتسويق والمطبوعات إعداد وإنتاج وطباعة مواد إعلامية متنوعة عن السنة الدولية للصحارى والتصحر.
  • Le montant estimatif de 120 000 dollars au titre des fournitures et accessoires correspond à des disques optiques, cartouches d'imprimante et câbles, ainsi qu'à des articles divers.
    تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة 000 120 دولار للوازم والمواد بالأقراص الضوئية وخراطيش الطباعة والكابلات وأصناف متنوعة.
  • P001 Modifier le début de l'instruction spéciale d'emballage PP1 pour lire comme suit: "Pour les Nos ONU 1133, 1210, 1263, 1866 et pour les adhésifs, les encres d'imprimerie et les matières apparentées aux encres d'imprimerie, les peintures et les matières apparentées aux peintures et les résines en solution qui sont affectées au No ONU 3082, les matières des groupes d'emballage II et III peuvent être transportées dans des emballages métalliques ou en plastique ne satisfaisant pas aux épreuves du chapitre 6.1, en quantités ne dépassant pas 5 l par emballage, comme suit :" (Reste inchangé).
    P001 تعدل بداية شرط التعبئة الخاصة PP1 ليصبح نصه كما يلي: "فيما يتعلق بأرقام الأمم المتحدة 1133 و1210 و1263 و1866 وفيما يتعلق بالمواد اللاصقة وأحبار الطباعة والمواد المتصلة بأحبار الطباعة والدهانات والمواد المتصلة بالدهانات ومحاليل الراتنجات التي تدرج تحت رقم الأمم المتحدة 3082، والعبوات الفلزية أو البلاستيكية التي تستخدم لمجموعتي التعبئة II وIII بكميات مقدارها 5 لترات أو أقل للعبوة لا تتطلب استيفاء اختبارات الأداء الواردة في الفصل 6-1 عندما تنقل:" (يظل الجزء المتبقي بدون تغيير).
  • La préparation aux situations d'urgence consistera à : recenser les organisations non gouvernementales équipées pour fournir des services de conseils psychosociaux; regrouper les données pour faciliter le futur processus de recherche de la famille (en collaboration avec le Comité international de la Croix-Rouge); mettre en place au préalable des trousses de récréation; imprimer du matériel de sensibilisation aux dangers des mines; conclure des arrangements prévisionnels avec les médias locaux pour lancer des campagnes immédiates de prévention des abus et des violations des droits; et mobiliser suffisamment de ressources humaines pour veiller à ce que l'UNICEF assume sa position de chef de file en matière de protection de l'enfance.
    وسيشمل التأهب للكوارث تحديد المنظمات غير الحكومية القادرة على تقديم خدمات الإرشاد النفسي؛ وجمع البيانات للقيام بتعقب أثر الأسر (بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر)؛ وتخزين مواد الترفيه؛ وطباعة مواد التعريف بأخطار الألغام؛ والترتيبات الاحتياطية مع وسائط الإعلام المحلية للقيام بحملات فورية لمنع الاعتداءات وانتهاك الحقوق؛ وتعبئة ما يكفي من الموارد البشرية ليمكن لليونيسيف القيام بدور قيادي في مجال حماية الطفل.
  • b) La publication de matériel pédagogique spécial pour enseigner l'écriture, la lecture et les opérations mathématiques au groupe d'âge 10-18 ans (livres d'apprentissage continu, livres d'exercices et manuel de l'enseignant), en collaboration avec le Comité national pour l'alphabétisation (Ministère des affaires sociales) et l'UNICEF;
    (ب) طباعة مواد خاصة بتعليم القراءة والكتابة والعمليات الحسابية للفئة العمرية (10-18) سنة (كتاب تعلم للحياة، دفتر تمارين، ودليل للمعلم) بالتعاون بين منظمة اليونيسيف واللجنة الوطنية لمحو الأمية في وزارة الشؤون الاجتماعية؛
  • En se fondant sur l'expérience acquise jusqu'à présent, il a été possible d'envisager des réductions d'un montant de 53 850 euros pour ce qui concerne les rubriques suivantes : communications, achat de matériel, fournitures et accessoires, personnel temporaire et travaux contractuels d'imprimerie et de reliure.
    واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن، أصبح بالإمكان التخطيط لتحقيق تخفيضات تبلغ 850 53 يورو في بنود الميزانية التالية: الاتصالات؛ وشراء المعدات؛ واللوازم والمواد؛ والمساعدة المؤقتة العامة؛ والطباعة والتجليد الخارجيان.
  • Ayant demandé un complément d'information sur les ressources demandées au titre de deux objets de dépenses autres que les postes pour le sous-programme 3, à savoir 44 000 dollars pour des travaux extérieurs d'imprimerie et 800 000 dollars pour des subventions et contributions, le Comité consultatif a été informé que le crédit demandé au titre des travaux extérieurs d'imprimerie avait trait aux coûts d'impression de documents et de publications relatifs aux droits de l'homme qui intéressent les régions.
    وبناء على استفسار اللجنة بشأن الاحتياج الوارد في إطار بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف الذي يبلغ 000 44 دولار لغرض الطباعة الخارجية، والاحتياج البالغ 000 800 دولار الوارد في إطار بند المنح والمساهمات لغرض البرنامج الفرعي 3، أفيدت اللجنة بأن الاعتماد المطلوب للطباعة الخارجية يتصل بتكلفة طباعة مواد ومنشورات حقوق الإنسان ذات الصلة بالمناطق.
  • Ayant demandé un complément d'information sur les ressources demandées au titre de deux objets de dépenses autres que les postes pour le sous-programme 3, à savoir 44 000 dollars pour des travaux extérieurs d'imprimerie et 800 000 dollars pour des subventions, des contributions et des séminaires, le Comité consultatif a été informé que le crédit demandé au titre des travaux extérieurs d'imprimerie avait trait aux coûts d'impression de documents et de publications relatifs aux droits de l'homme qui intéressent les régions.
    وأفيدت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها بشأن الاحتياج بمبلغ 000 44 دولار لغرض الطباعة الخارجية الوارد في إطار بند التكاليف غير المتعلقة بالوظائف، والاحتياج البالغ 000 800 دولار الوارد في إطار بند المنح والمساهمات والحلقات الدراسية لغرض البرنامج الفرعي 3، بأن الاعتماد المطلوب للطباعة الخارجية يتصل بتكلفة طباعة مواد ومنشورات حقوق الإنسان ذات الصلة بالمناطق.
  • Surfactant pour mélanges utilisés dans les revêtements appliqués aux films, papiers et clichés d'impression photographiques; le SPFO est critique pour créer des revêtements d'une extrême complexité avec une très grande cohérence, évitant ainsi la création de larges quantités de déchets qui résulteraient d'irrégularités dans l'épaisseur du revêtement.
    خافضات التوتر السطحي لخلائط مستخدمة في الطلاء المستخدم في الأفلام وورق وألواح الطباعة؛ والمواد الكيميائية لسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين هي حرجة لخلق طلاءات ذات تعقيد عالي بطريقة متسقة، ومن ثم تتجنب خلق كميات كبيرة من النفايات نتيجة لعدم انتظام سمك الطلاء؛ عوامل التحكم في شحن استاتي كهربائي لخلائط مستخدمة في طلاءات الأفلام وورق وألواح الطباعة.